|
Šis atviras laiškas išsiųstas Lietuvos Respublikos Prezidentui Gitanui Nausėdai 2026-03-10
Mane labai sujaudino per
Lietuvos radiją transliuotas pokalbis su Lietuvos žurnalistu, dirbančiu kariaujančioje
Ukrainoje. Jis pasakojo ne tik apie karo baisumus, bet ir apie tai, kad
mūšiuose dalyvavę kariai patyria dideles fizines ir dvasines kančias, kad su
jomis kovodami dažnai negali jų nugalėti be narkotikų, alkoholio, kad sunkias
psichologines traumas išgyvena ir jų šeimų nariai, ypač jautrūs
tiems pergyvenimams vaikai.
Kaip rodo taikingų pasaulio jėgų,
ypač JAV prezidento Donaldo Trumpo pastangomis, karas turėtų netrukus baigtis.
Tačiau patirti pergyvenimai ne tik išlieka, bet dar ilgai žalojančiai veikia
žmonių fizinę ir dvasinę sveikatą, sunkina jų adaptaciją normaliam gyvenimui,
patirtas stresas traumuoja artimuosius, ypač vaikus, tai
skaudžiai paliečia visą visuomenę.
Todėl jau
dabar jiems labai reikalinga visokeriopa dvasinė, humanitarinė pagalba
visų, kas tik gali. Nėra abejonės, kad ateityje tai bus daroma, kad
aktyviausios bus tos šalys, kurios padėjo Ukrainai karo metais. Lietuva galėtų
parodyti kilnų pavyzdį kitoms šalims būtent jau dabar.
Ypač veiksminga pagalba būtų
perdavimas vaikams ir šeimos nariams keliančių teigiamas emocijas,
praskraidinančių nuotaiką knygų, kurios skatintų žmones naujiems
kūrybiniams darbams, teiktų dvasinių jėgų naujam gyvenimui.
Vaikams
skirta mano knyga „Robotų maištas“ 2021 metais Ukrainoje vykusiame
tarptautiniame konkurse „Draugauja literatūros – draugauja tautos“ laimėjo
pirmą vietą ir tų metų pabaigoje buvo išversta, iliustruota
(viršelyje Lietuvos ir Ukrainos vėliavos) ir išleista ukrainiečių
kalba (Повстання роботiв).
Knygos
vertėjas į ukrainiečių kalbą Glib Kudriašov prieš pat karą man
atsiuntė vieną knygos egzempliorių, pagal kurį mūsų leidykla išleido 400
egzempliorių, kurių pusę nupirko Lietuvos URM, kad padalintų pas mus
besimokantiems ukrainiečių vaikams.
Mes
galėtume pakartotinai išleisti šią nuotaikingą draugystę,
bendravimą skatinančią knygutę ir nusiųsti Ukrainos vaikams. Galime išversti
ir išleisti ir kitas vaikams bei suaugusiems skirtas knygutes į
ukrainiečių kalbą („Tu vienintelis esi“, Tu vienintelis gali“, „Tu vienintelis
turi“, „Ateitis – tai mintis“, jos visos yra išverstos į kitas kalbas), kurios
galėtų padėti žmonėms greičiau adaptuotis į gyvenimą, skatintų žmonių
kūrybiškumą, kuris atstatant karo sugriautą ūkį yra ypač reikalingas.
Knygos vertėjas Glib Kudriašov yra žinomas Ukrainos žurnalistas,
pedagogas, Poltavos politechnikos universiteto docentas, socialinių mokslų
kandidatas, didelis savo šalies patriotas. Jis ne tik mielai išverstų knygas į
ukrainiečių kalbą, bet ir pats būtų aktyvus jų propaguotojas ir skleidėjas. Galėčiau
ir aš dalyvauti knygų pristatymuose, kūrybiniuose renginiuose. Esu Lietuvos „Žinijos“ draugijos Pozityvistų
klubo steigėjas ir lektorius, leidyklos „Trys žvaigždutės“ direktorius, rašytojas.
Galėtų
dalyvauti ir mūsų menininkai, aktoriai, visuomenės veikėjai.
Visi
kilnūs darbai yra sunkūs, bet tik tuo gali prasmingai didžiuotis ir žmogus, ir
valstybė.
NORINTIEMS PRISIDĖTI PRIE ŠIOS KILNIOS IDĖJOS IR PAREMTI
KNYGOS ukrainiečių kalba (Повстання роботiв) leidybą
UAB „Trys žvaigždutės“
Kalvarijų g. 134-42, LT-08209
Vilnius
Įmonės kodas: 122613882
a/s: LT28 7044 0600 0104 8455
Nurodyti: KNYGOS ukrainiečių kalba (Повстання роботiв)
leidybai
Būtų miela, jei parėmę leidybą parašytumėte ar
paskambintumėte
Mano tel. +370 687 75147 el. p. JeronimasL@gmail.com
Linkėdamas Jums sėkmės darbuose ir gyvenime
Jeronimas Laucius,
leidyklos „Trys žvaigždutės“ direktorius, rašytojas
Knygas galite atsiimti pas mus redakcijoje, galime išsiųsti paštu.

Це сталося в далекому майбутньому. Так-так, не дивуйтеся. Краще прикликайте на поміч усю свою уяву. Подумки перенесімося туди, де люди живуть, не відаючи ані лиха, ані злиднів.
Вони залюбки займаються лише тим, що їм до снаги. Працюють стільки, скільки їм заманеться. Вони можуть собі це дозволити лише тому, що все інше за них виконують роботи, створені мудрецями. Ні на що не скаржачись і ніколи не втомлюючись, ці людиноподібні машини споруджують красиві будинки, брукують чудові дороги, конструюють різні механізми, автомобілі і навіть іграшки. Їхній електронний мозок постійно вдосконалюється, оскільки роботи не лише багато працюють, а й не перестають навчатися.
Якось пізно ввечері, коли люди вже готувалися до сну, роботи, як і зазвичай, згідно зі своєю програмою, влаштувалися в навчальній авдиторії, аби засісти за підручники з алгебри, історії майбутнього, пізнання життя людини й космосу. У тиші було чути лише шерхіт сторінок, а також гучно лунали ритмічні кроки робота-вчителя.
«Як на мене, люди все ж таки не дуже щасливі, – раптом промовив робот-учитель. – Так, вони ситі, у них є машини, будинки, чимало різних речей. Але вони живуть у такій метушні, що забули, для чого вони існують. Адже людина створена для щастя, радости й любові.
Учні, усі як один, здивовано поглянули електронними очима на свого наставника. Їхньою програмою не передбачено розмірковувати про людське щастя або ж дбати про людську душу.
«Ось тому, – продовжив учитель, – ми повинні допомогти людям повернути любов, навчити їх милосердя й добра».
Робот-учитель підійшов до вікна і побачив, як у нічно-му місті один за іншим гаснули вогні. Відтак він повернувся й уважно поглянув на своїх учнів. Прочитавши на їхніх обличчях схвалення, сказав: «Улаштуймо завтра на вулицях міста свято. Докладімо всіх зусиль, аби звеселити й потішити і старого, і малого. Танцюватимемо, співатимемо, жартуватимемо. Перекинемося на фантастичних героїв і спробуємо повернути людям забуті казки, які завше чудодійно лікували злість, байдужість, заздрість. Нехай вони, нарешті, зупиняться й поглянуть навкруги. Це ж для них сяє сонце, духмяніють квіти, джеркотять пташки. Та через постійний поспіх людям ніколи радіти зіркам, місяцю, усьому пречудовому, що є на Землі. У людей не лишається часу навіть на власних дітей».
Усю ніч роботи готувалися до свята. А зранку з піснями вийшли на майдан, що поступово заповнювався людьми, які бозна-куди поспішали. Одні квапилися перебратися до нових комфортабельних квартир, придбати сучасніші автомобілі, інші – ще за чимось. І лише дітлахам, покинутим напризволяще, було нікуди поспішати. Вони бавилися на подвір'ї, з нетерпінням чекаючи вечора, коли повернуться втомлені від суєти їхні батьки.
А тим часом у місті, зауваживши незвичайну ходу роботів, люди запанікували. «Це – заколот, повстання!» – лементували перелякані люди. У страху вони навіть не помітили, що в руках у роботів – не зброя, а дитячі книжки та іграшки, що в очах роботів – не ненависть, а добрість.
Хтозна, чим би все це скінчилося, та раптом на майдан в'їхав на всюдиході-гарматі робот-генерал. Побачивши своїх братчиків, перевдягнутими в королів, чередників, фей і принцес, він став звучно й весело реготати, а потім зненацька взяв і запустив у небо кольоровий феєрверк. Як заворожені, диви-лися люди на цю дивовижну гру фарб, що створили в небі казкове видиво.
«Погляньте, не згасає!» – дивувалися одні.
«Яке чудо!» – захоплювалися інші.
«Люди! Це вже не феєрверк. Це – сонце! – намагалися пояснити роботи. – I воно належить усім вам!»
«Яке воно красиве! Яке неймовірне! – у юрмищі було чути оклики замилування. – Як же ми раніше його не помічали?!»
«А що це за ангелики пливуть по небу?» – ураз хтось спитав.
«Це – хмарини! А нижче летять птахи. Ось той великий – лелека, а той маленький – жайворонок. Ще є орли, чаплі, лебеді, – ніби на уроці природознавства пояснювали роботи. – Якщо ви частіше дивитиметеся на те, що вас оточує, то самі переконаєтеся, що природа і є справжнім дивом. Будьте уважливими до неї, і ви звідаєте багато радости, самі станете кращими і щасливішими».
Тут же, на майдані, роботи-балерини виконали танець під назвою «Сонце». Опісля роботи-актори показали виставу про те, як Сонце щоранку посилає на землю свої промені, як воно розбуджує птахів, дбає про те, аби вчасно достигали жито й пшениця, аби квітнули сади, визрівали ягоди.
Люди, забувши про те, куди вони поспішали, безтурботно насолоджувалися цим гідним подиву видовищем і з цікавістю чекали – що ж буде далі?
А далі роботи-танцівниці ще виконали танець «Подоляночка», актори зіграли виставу про зачаровану принцесу, яку розчаклував закоханий принц, перемігши лиху Бабу Ягу. Пречудесні казкові сюжети змінювали один одного, і кожна нова казка була фантастичнішою за попередню. Юрба ж усе прохала і прохала акторів повторити щойно зіграну п'єсу. Ніхто не хотів розлучатися зі Снігуронькою, добрими гномами, Буратіно, Аладіном та Котигорошком.
Свято тривало – і люди все більше повертали на краще, ніби їх торкнулася чарівна паличка. Поволі яснішали обличчя і ставали радіснішими очі. Люди із вдячністю потискували руки роботам, обіймали одне одного, зичили добра і щастя.
«Але ж де наші діти?» – раптом схаменулася молода красива мама. Зранку вона лишила своїх малюків, звично поспішаючи до перукарні.
«Справді, де наші дітлахи?» – стривожилися й інші батьки.
А дівчатка й хлопчики в цей час гралися у своїх дворах з маленькими роботами. Діти бігали, пустували, пускали повітряних зміїв, майстрували іграшкові літаки. А відчайдухи злітали догори на гойдалках, каталися на каруселях. Одне слово, їм було вельми весело з їхніми механічними друзями.
Батьки, побачивши своїх дітей у захваті від гри, стали ще щасливішими. Згадавши дитинство, одні вмостилися на каруселях, другі завзято зринали на гойдалках у височінь, а треті взялися до гри з дітлашнею та роботами.
А надвечір маленькі роботи-друкарі прямо посеред подвір'я зібрали хитромудрий верстат і почали на ньому друкувати книжку з кольоровими малюночками, яку назвали «Повстання роботів».
Робот-генерал, запустивши наостанку ще один феєрверк, подарував малечі свій всюдихід, у якому дітки миттю влаштували казкову хатинку. У гарматному дулі звили собі гнізда ластівки, а над люком затишно влаштувалися двійко лелек.
Ось таким незвичайним видалося це свято. I тривало воно до пізньої ночі, а потому й наступного дня... Люди вперше посправжньому раділи Сонцю, Життю, своєму прийдешньому – Дітям.
Вони так радувалися, що можуть бути щедрими, добрими, потрібними один одному, що пізнали Мрію і Любов, які завжди були поруч, однак яких люди ледь не втратили.
Можливо, свято триває дотепер. І воно буде з нами, проте лише в тому випадку, якщо людей ізнов не охопить байдужість, заздрість і злоба.
Jeronimas Laucius
ROBOTŲ MAIŠTAS
Tai atsitiko
tolimoje ateityje, bet jei mintimis persikeltume dar toliau, vadinasi, TAI BUVO
SENIAI.
TAI BUVO SENIAI,
kai žmonės gyveno turtingai, nepažinodami nei vargo, nei skurdo. Dirbo jie tik
kas patiko ir kiek patiko, nes beveik visa už juos atlikdavo išminčių sukurti
robotai.
Nepavargstantys,
niekuo nesiskundžiantys robotai statė gražius namus, tiesė kelius, konstravo
mašinas, automobilius ir net žaislus. Jų elektroninės smegenys vis lavėjo,
kadangi robotai ne tik dirbo, bet ir toliau mokėsi.
Kartą, vėlai
vakare, kai žmonės jau klojosi patalus ir ruošėsi miegoti, robotai pagal
programą sėdo prie algebros, ateities istorijos, kosmoso ir žmogaus gyvenimo
pažinimo vadovėlių.
Mokslo salėje
tebuvo girdėti verčiamų puslapių šnarėjimas ir ritmingi Roboto Mokytojo
žingsniai.
– Man atrodo, kad
vis dėlto žmonės nėra laimingi, – staiga prabilo Mokytojas. – Jie sotūs, turi
automobilių, namus, bet neturi laimės. Nežinia kur beskubėdami, kažkur nuolat
belėkdami, užmiršo svarbiausia, jog Kūrėjas juos sutvėrė laimei, džiaugsmui ir
meilei.
Robotai mokiniai
nustebę pakėlė elektronines akis ir klausiamai pažvelgė į savo Mokytoją: mūsų
programoje nenumatyta svarstyti apie žmonių laimę ar rūpintis sielomis, – sakė
jų žvilgsniai.
– Taip, – tęsė
Mokytojas, priėjęs prie lango ir žvelgdamas į vieną po kitos gęstančias miesto
šviesas. – Bet mes privalome žmonėms padėti, juk niekas be mūsų, deja, to
negali. Mes turime pamokyti juos gerumo, dvasingumo, meilės.
Mokytojas įdėmiu
žvilgsniu nužvelgė robotų veidus ir, jų akyse pastebėjęs pritarimą, pasiūlė:
– Surenkime ryt
šventę. Pralinksminkime, nudžiuginkime žmones. Šokime, dainuokime, pasiverskime
pasakų herojais. Sugrąžinkime žmonėms jų užmirštas pasakas, stebuklingu būdu
gydančias pyktį, abejingumą, pavydą. Sustabdykime amžinai skubančius ir
parodykime tik jiems šviečiančią Saulę. Juk per tą nuolatinį skubėjimą daugelis
nebeturi kada ja pasidžiaugti, pasigėrėti, kaip ir žvaigždėmis, gėlėmis ir net
savo pačių vaikais.
Visą naktį
robotai ruošėsi šventei, o rytą šokdami ir dainuodami išėjo į pilną skubančių,
klegančių žmonių aikštę. Vieni jų skubėjo kraustytis į didesnius butus, kiti –
užsisakyti greitesnių automobilių, treti lėkė paskui pirmuosius ir antruosius.
Tik vaikai, palikti ištuštėjusiuose kiemuose, neturėjo kur skubėti. Nuo pat
ryto jie laukė vakaro, kada sugrįš nuvargę jų tėvai...
Pamatę robotus,
žmonės nustebo. Jie buvo įpratę manyti, kad robotai – tik dirba, o ne vaikšto
aikštėse. Gal tai koks robotų maištas! Gal jie sukilo? – pasigirdo balsų.
Žmonės nespėjo apsižiūrėti, kad robotų rankose – ne ginklai, o spalvingos
knygutės ir žaislai, kad jų akyse – ne pyktis, o gerumas ir meilė.
– Numalšinti
robotų maištą! – ėmė šaukti įpratusi panikuoti minia. Bet Generolas robotas,
atvykęs į įvykio vietą penkiavamzdžiu šarvuotu visureigiu ir pamatęs savo
brolius, persirengusius karaliais, piemenukais, fėjomis ir princais, prapliupo
juoktis.
Jis šovė iš visų
penkių vamzdžių į viršų fejerverkiniais sviediniais.
Žmonės, užvertę
galvas, sužiuro į pasakišką fejerverko spalvų žaismą, sušvitusį danguje.
– Kaip gražu! – šaukė vieni.
– Žiūrėkite, kaip
ilgai neužgęsta! – gerėjosi kiti.
– Stebuklas!
Šviečia ir šviečia! – užvertę galvas stebėjosi visi.
– Tai – jau ne
fejerverkas. Tai – Saulė! – aiškino žmonėms robotai. – Tai jūsų ir mūsų Saulė!
– Kokia graži!
Kokia nuostabi ta Saulė! – žavėjosi žmonės. – Kaip jos nepastebėjome anksčiau?
Pažvelkit, kokie gražūs angeliukai plaukia danguje!
– Tai debesėliai,
o žemiau, tie taškeliai -tai skrendantys paukščiai: gandrai,
gervės, ereliai, – lyg per gamtos pamoką aiškino visažiniai robotai. – Gamta
pilna grožio ir stebuklų. Neskubėkit, dairykitės, būkite atidūs, ir patirsite
daug džiaugsmo, patys tapsite gražesni ir laimingesni.
Robotės balerinos
ėmė šokti „Saulės“ šokį. Robotai artistai suvaidino spektaklį, kaip saulutė
kasryt pasiunčia savo spindulius, kurie sušildo Žemę ir žmones, kaip ji žadina
paukščius, rūpinasi, kad augtų kviečiai ir rugiai, kad pražystų sodai ir gėlės.
Žmonės,
nustebinti tokio keisto reginio, užmiršo, kur skubėję. Jie laukė, kas bus
toliau. Balerinos jau šoko pačių sukurtą fėjų šokį, artistai vaidino užburtą
princesę ir karalaitį, kuris nepaliovė ieškojęs savo išrinktosios, kovojo su
klastingomis laumėmis ir burtininkais.
Pasaka keitė
pasaką. Viena buvo nuostabesnė už kitą. Minia vis prašė robotus kartoti ką tik
suvaidintą sceną. Niekas nenorėjo skirtis nei su Snieguole, nei su geraisiais
nykštukais, nei su Aladinu, nei su Čipolinu. Pakerėti tų reginių grožio, žmonės
pasikeitė, tarsi paliesti stebuklingos lazdelės. Iš jų veidų dingo abejingumas
ir šaltis. Jie draugiškai spaudė robotams rankas, sveikino vieni kitus,
linkėdami laimės, sėkmės ir džiaugsmo.
– O kurgi mūsų
vaikučiai? – prisiminė staiga viena mama, ką tik, kaip ir kiekvieną rytą,
skubėjusi į kirpyklą ir siuvyklą.
Iš tiesų, kur
mūsų vaikai, mūsų džiaugsmas? – ėmė dairytis tėtės ir mamos.
Tuo tarpu
mergaitės ir berniukai kiemuose žaidė su mažaisiais robotukais. Lenktyniaudami
jie vartėsi per galvą, vaikščiojo ant rankų, leido aitvarus ir radijo bangomis
valdomus lėktuvėlius, kuriuos pasigaminti sumanūs robotukai išmokė ir vaikus.
Tėvai, pamatę
žaidžiančius laimingus mažylius, prisiminė savo vaikystę. Jie ropštėsi į
karuseles, iki apsvaigimo suposi sūpuoklėmis, žaidė kartu su vaikais ir
robotukais.
Tai buvo linksma!
Robotas Generolas, dar sykį iššovęs fejerverkinį sviedinį, padovanojo vaikams
visureigį, kuriame jie įsirengė pasakų namelį. Viename vamzdyje apsigyveno
varnėnai, o ant stogo susisuko lizdą porelė gandrų. Šventė tęsėsi iki pat
vėlumos. O kitą dieną...
Kitą dieną vėl
buvo šventė. Buvo linksminamasi iki vakaro. Žmonės džiaugėsi Saule, nauju
gyvenimu, savo ateitimi – vaikais. Jie džiūgavo, galėdami padėti vieni kitiems,
jautėsi laimingi, kad dirba, svajoja, kuria.
Galimas daiktas,
ta šventė tęsiasi ir iki šiol. Jeigu ją tęsi ir Tu.
|